Inner Sanctuary

A wackie and funkie working in insane place...A little recluse for my soul.

Friday, June 30, 2006

Part 2 - Melodies of Life (Final Fantasy)

Here is the part 2 - Final Fantasy's Melodies of Life

Lyrics

(Japanese)

宛てもなく彷徨っていた
Ate mo naku samayotte ita
手がかりもなく探しつづけた
Tegakari mo naku sagashi tsuzuketa
あなたがくれた想い出を
Anata ga kureta omoide o
心を癒す詩にして
Kokoro o iyasu uta ni shite

約束もすることもなく
Yakusoku mo suru koto mo naku
交わす言葉も決めたりもせず
Kawasu kotoba mo kimetari mo sezu
抱きしめそして確かめた
Dakishime soshite tashikameta
日々は二度と帰らぬ
Hibi wa nido to kaeranu

記憶の中の手を振るあなたは
Kioku no naka no te o furu anata wa
わたしの名を呼ぶことが出来るの
Watashi no na o yobu koto ga dekiru no

あふれるその涙を
Afureru sono namida o
輝く勇気にかえて
Kagayaku yuuki ni kaete
いのちはつづく
Inochi wa tsuzuku
夜を越え
Yoru o koe
疑うことのない明日へとつづく
Utagau koto no nai ashita e to tsuzuku

飛ぶ鳥の向こうの空へ
Tobu tori no mukou no sora e
いくつの記憶預けただろう
Ikutsu no kioku azuketa darou
儚い希望も夢も
Hakanai kibou mo yume mo
届かぬ場所に忘れて
Todokanu basho ni wasurete

めぐり逢うのは偶然と言えるの
Meguriau no wa guuzen to ieru no
別れる時が必ず来るのに
Wakareru toki ga kanarazu kuru no ni

消えゆく運命でも
Kieyuku unmei demo
君が生きている限り
Kimi ga ikite iru kagiri
いのちはつづく
Inochi wa tsuzuku
永遠に
Eien ni
その力の限りどこまでも
Sono chikara no kagiri doko made mo

わたしが死のうとも
Watashi ga shinou tomo
君が生きている限り
Kimi ga ikite iru kagiri
いのちはつづく
Inochi wa tsuzuku
永遠に
Eien ni
その力の限りどこまでもつづく
Sono chikara no kagiri doko made mo tsuzuku

(English)

I was wandering without a destination
I continued to search without any clues
Making the memories you gave to me
into a song to heal my heart

The days when, without making any promises,
without exchanging words or consciously deciding,
you embraced me and sought me out;
those days will never return

The you who touches my hand within my memories
can still call out my name

Change those flowing tears
into shining courage
Life goes on,
continuing beyond the night
into a tomorrow which has never been doubted.

I wonder how many memories have been left
to the sky beyond the flying birds
while forgetting even fleeting hopes and dreams
in an unreachable place

How can you say that happening upon each other was a coincidence,
even when the time for us to part will surely come?

Even though I am fated to fade away,
as long as you are alive
life will go on
for eternity;
all the way to the limits of that strength.

Even if I were to die,
as long as you are alive,
life will go on
for eternity;
all the way to the limits of that strength


English Song



Japanese Song (better)



0 Comments:

Post a Comment

<< Home